葡萄园趣味知识

葡萄园是孕育出葡萄酒的殿堂,这是肯定的。但理解有关葡萄酒方面的词与葡萄园也有关系,便非常有意思,Chateau 和Domaine就是两例。Chateau在中文里翻译为“酒庄” 是人所共认的。Domaine则不然,有翻译为“酿酒人” ,显然没有完全表达出Domaine的含义,因为酿酒人容易与“葡萄酒业者” (vintner) 、 “酿酒师”(winemaker) 混淆,而且Domaine显然有比酿酒人更多的含义,因此我译为“酒侯” 。但真正理解Chateau 和Domaine的意义,是从葡萄园那儿得到的启发,由此可见葡萄园的重要作用。

Chateau似乎是定义非常清楚的词。根据杰西丝·罗宾森1999年第二版的《牛津葡萄酒词典》,“Chateau 法文意思可以指‘城堡 。在葡萄酒用语中,Chateau一般指一个种植葡萄、酿葡萄酒的庄园,包括葡萄园、酒窖,常常包括葡萄酒本身,以及地产上的任一建筑或多栋建筑,这类建筑可以从不复存在(例如Léovill-Barton酒庄) ,到基本的简易房屋,以至玛戈酒庄的豪华经典建筑。这个词在波尔多常用,波尔多第十三版的《Féret指南》中列举了七千个Chateau。虽然这个词成为惯用仅仅是在十九世纪下半叶,随着那些酒业者可以盖大型居住建筑而来。例如1855年进行分级时,梅多克、格拉夫和苏玳的原始79个葡萄业主中,只有5个是以Chateau列入。波尔多的葡萄酒业者迅速理解到Chateau这个前缀词的价值,并且一直采取重新对产业命名,特别是将姓作为后缀;如Ch Prieuré-LICHINE、 Chx Mouton-和Lafite-ROTHSCHILD。Chateau这个词在波尔多以外并不是没有用;然而,这个词主要是在法国使用,但有时法国以外也有用。根据法国法律,Chateau只能用于土地的一个特定地块,这意味着这块地完全可以合作操作,例如,生产一种标为Chateau的葡萄酒。一些生产者以资产的名字生产多种葡萄酒,但保留Chateau这个词用于档的酒。”

由此可见,波尔多Chateau的特点是自有葡萄园就环绕在酿酒坊及居住建筑的周围,因为Chateau是指某一地块。Chateau意为种植葡萄和酿造葡萄酒的产业集成,包括葡萄园,酿酒坊,以及在产业上的居住建筑,这种建筑后来设计宏伟,如城堡一般,也是Chateau一词的原源。理解Chateau的典型例子是波尔多五大酒庄之一的拉图酒庄。在葡萄园环绕中,是酿酒设施。不远,则是拉图酒庄和拉图闻名的标志Saint-Lambert塔。在波尔多的长期发展中,Chateau形成声誉价值,成为葡萄酒的象征。

在线留言
  • *您的姓名:
  • *联系电话:
  • *验 证 码:

快速留言:

温馨提醒:找产品,多留言,多咨询降低投资风险!为保障您的利益,建议先考察,再合作!